home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ DOS/V Power Report 2004 April / VPR0404.ISO / PCTUNE / AIDA32EE_390 / aida32ee_390.exe / {app} / gl.lng < prev    next >
Text File  |  2004-01-20  |  79KB  |  1,904 lines

  1. // Arquivo de lingua galega para AIDA32
  2. // Traducido por: Xos Ant Vicente Rodr刕uez(antonvicente@navegalia.com) http://www.iespana.es/engalego
  3. // Ultima actualizaci: Jun 19, 2003  [[[ Modified by Tamas Miklos ]]]
  4.  
  5. //
  6. //
  7. //
  8.  
  9. // application menus
  10. &File=&Arquivo
  11. &View=&Ver
  12. &Report=&Informe
  13. &Audit=&Auditor僘
  14. Ser&ver=Ser&vidor
  15. &Client=&Cliente
  16. &Information=I&nformaci
  17. &License=&Licencia
  18. &Plugin=&Plugin
  19. &Web=&Web
  20. &Help=Axu&da
  21.  
  22. // application menuitems
  23. Connect to %s &Server=Conexi  ser&vidor %s
  24. &Accept Incoming Connections=&Aceptar as conexis entrantes
  25. &Ignore Incoming Connections=&Rexeitar as conexis entrantes
  26. &Preferences=&Preferencias
  27. E&xit=&Sa叝
  28.  
  29. &Search=&Buscar
  30. Large &Icons=&Iconos grandes
  31. &Small Icons=I&conos pequenos
  32. &List=&Lista
  33. &Details=&Detalles
  34.  
  35. &Report Wizard=&Asistente de Informes
  36. R&eport Wizard Pro/Lite=A&sistente de informes Pro/Lite
  37. Qu&ick Report=Informe &r疳ido
  38. All pages=Talas p痊inas
  39. menu=men
  40. &NetReport Wizard=As&istente de informe de Rede
  41.  
  42. &Add %s Report Files=&Engadir informes %s
  43. A&dd %s Report Files=Enga&dir informes %s
  44. Add %s Reports from Data&base=Engadir informes %s dende unha &Base de datos
  45. &Statistics Details=Detalles de &estat﨎ticas
  46. &Join Lines=&Reagrupar estas lis
  47. D&elete Section=&Suprimir a selecci
  48.  
  49. Client &Information=Informaci sobre o &cliente
  50. &Message to Client=&Mensaxe  cliente
  51. &View Log=M&ostrar informe diario
  52. &Disconnect=&Desconectarse
  53.  
  54. Server &Information=&Informaci sobre o servidor
  55. &Message to Server=&Mensaxe  servidor
  56. &Browse Files=&Buscar arquivos
  57. Screen S&hot=Capt&ura de pantalla
  58. &Full Size=&100%%
  59. &Half Size=&50%%
  60. Q&uarter Size=&25%%
  61. &Operations=&Operacis
  62. R&un Program=I&niciar o programa
  63. &Close %s Server=&Desconectarse do servidor %s
  64. &Turn Off=&Apagar
  65. &Restart=&Reiniciar
  66. &Log Off=&Desconectarse
  67.  
  68. &Author=&Autor
  69. &Partners=&Coautores
  70. &Thanks=Agra&decementos
  71. &Info Database Status=Estado da &Base de Datos
  72. &What's New=&Novedades
  73.  
  74. &Registration=&Rexistro
  75.  
  76. &Homepage=&Sitio Web en Internet
  77. %s &Community (International)=&Comunidade %s (Internacional)
  78. %s &Forum (Hungarian)=&Foro %s (H佖garo)
  79.  
  80. &Contact=&Contactar co autor
  81. &About=&Acerca de...
  82.  
  83. Preferences=Preferencias
  84. Add %s Report Files=Engadir informes %s
  85. Invitation=Invitaci
  86. License Agreement=Licencia
  87. Registration=Rexistro
  88. About The Author=Acerca do autor
  89. Partners=Coautores
  90. Thanks Fly To The Following People=Agradecementos especiais 疽 seguintes persoas:
  91. What's New=Novedades
  92.  
  93. // client & server
  94. Connect to %s Server=Conexi  servidor %s
  95. Connect to a &single server=Conexi a un &s servidor
  96. Address:=Direcci:
  97. Scan local area &network for servers=Buscar servidores na &Rede local
  98. Network:=Rede:
  99. Connection Established=Conexi establecida
  100. Client Connected=Cliente conectado
  101. Connection Refused=Conexi rexeitada
  102. Client Information=Informaci sobre o cliente
  103. Client Version=Versi do cliente
  104. Message to Client=Mensaxe ao cliente
  105. Server Information=Informaci sobre o servidor
  106. Server Version=Versi do servidor
  107. Message to Server=Mensaxe ao servidor
  108. Please enter command line=Por favor, introduza a li de comando
  109. Incoming Message=Mensaxe entrante
  110. To:=A:
  111. From:=De:
  112. &Send=&Enviar
  113. &Reply=&Respostar
  114. Run Program=Iniciar un programa
  115. Remote File Browsing=Buscar arquivo remoto
  116. Remote Screen Shot=Captura de pantalla remota
  117. Remote Program Launch=Iniciar programa remoto
  118. Remote Server Shutdown=Deter servidor remoto
  119. Remote Power Off=Apagar servidor remoto
  120. Remote Restart=Reiniciar remotamente
  121. Remote Log Off=Desconectar remotamente
  122. Server is busy. Please try again later=O servidor est ocupado. Por favor, int駭teo m疂s tarde
  123. Connection Type=Tipo de conexi
  124. Simple=Simple
  125. Command=Comando
  126. Server Log=Informe do servidor
  127. C&lear=&Borrar
  128.  
  129. // neteye
  130. Address=Direcci
  131. Pending=En curso
  132. Busy=Ocupado
  133. OS=Sistema Operativo
  134. Idle Time=Inactivo
  135. Mem. Total=Memoria total
  136. Mem. Free=Memoria libre
  137. Disk Total=Espacio total en disco
  138. Disk Free=Espacio libre en disco
  139. Active Window=Fiestra activa
  140. Screen Shot=Captura de pantalla
  141. Save Screen Shot=Gardar captura de pantalla
  142. JPEG files=Arquivos JPEG
  143. Save &As=&Gardar como..
  144. Date Modified=Data da 伃tima modificaci
  145. Browse=Buscar
  146.  
  147. // netreport
  148. &New=&Novo
  149. N&ew=N&ovo
  150. &Delete=B&orrar
  151. &Select All=S&eleccionar todo
  152. &Clear All=&Borrar &todo
  153. Command sent=Comando enviado
  154. Welcome to the NetReport wizard=Benvido  asistente de Rede
  155. This wizard will help you to create a report of remote computers.=Este asistente axudaralle a crear un informe de ordenadores remotos
  156. &Automatically generate statistics of remote computers=&Xerar autom疸icamente estat﨎ticas de ordenadores remotos
  157. Remote computers=Ordenadores remotos
  158. Please choose the computers you want to have report of:=Por favor, escolla os ordenadores dos que queira informarse:
  159. Report output=Salida del informe
  160. Please choose a report output method:=Por favor, elixa o m騁odo de sa冝a do informe:
  161. Save to &file=Nun a&rquivo
  162. &Submit in e-mail=N&un e-mail
  163. Please choose a commonly accessible network path=Por favor, elixa unha ruta de Rede f當ilmente accesible
  164. and set the file name to: STAT_$HOSTNAME=e po o nome do arquivo como: STAT_$HOSTNAME
  165.  
  166. // database status
  167. Info Database Status=Informe do estado da Base de datos
  168. Motherboards=Placa base
  169. Hard Disk Drives=Discos duros
  170. Optical Drives=Discos ticos
  171. Video Adapters=Tarxetas gr畴icas
  172. Monitors=Monitores
  173.  
  174. // hints
  175. Double-click to open file properties window=Dobre clic para ver as propiedades do arquivo
  176. Double-click to browse share=Dobre clic para ver a distribuci de Rede
  177. Double-click to modify user/group settings=Doble click para modificar la configuraci de usuario/grupo
  178. Double-click to open display properties window=Dobre clic para acceder 疽 Propiedades de Pantalla
  179. Double-click to open multimedia properties window=Dobre clic para acceder 疽 Propiedades multimedia
  180. Double-click to open game controller properties window=dobre clic para acceder 疽 propiedades de controladores de xogos
  181. Double-click to open network connections window=Dobre clic para acceder  configuraci das propiedades de Rede
  182. Double-click to run DirectX Diagnostics=Dobre click para iniciar os diagnticos DirectX
  183. Double-click to open printers window=Dobre clic para acceder  configuraci de impresoras
  184. Double-click to modify task properties=Dobre clic para configurar as propiedades de tarefas
  185. Double-click to uninstall program=Dobre clic para desinstalar o programa
  186. Double-click to launch Control Panel applet=Dobre clic para iniciar o Panel de Control
  187. Double-click to empty recycle bin=Dobre clic para valeirar a Papeleira de Reciclaxe
  188. Double-click to edit system file=Dobre clic para editar arquivos de sistema
  189. Double-click to browse folder=Dobre clic para explorar carpetas
  190. Double-click to open event properties window=Dobre clic para acceder 疽 propiedades de eventos
  191. Double-click to open ODBC properties window=Dobre clic para acceder  configuraci ODBC
  192. Double-click to open statistics details window=Dobre clic para obter o detalle das estat﨎ticas
  193. Double-click to browse URL=Dobre clic para acceder  URL
  194.  
  195. // init
  196. Loading Icons=Cargando iconos
  197. Loading Driver=Cargando controladores
  198. Loading Data=Cargando datos
  199. Reading MSR Data=Lectura do MSR
  200. Loading BIOS Content=Cargando contido da BIOS
  201. Scanning SMART Devices=Analizando perif駻icos SMART
  202. Scanning Windows Devices=Analizando perif駻icos Windows
  203. Scanning PCI Devices=Analizando perif駻icos PCI
  204. Measuring CPU Speed=Medindo a velocidade do procesador
  205. ***Updating Windows Devices=Windows eszkozok frissitese
  206.  
  207. // NetUpdate
  208. This program will be restarted to complete the update=O programa debe ser reiniciado para completar a actualizaci
  209. NetUpdate is finished=NetUpdate rematou
  210. Query NetUpdate information=Verificar o estado de NetUpdate
  211. This software is up to date=Este programa est actualizado
  212. Cannot complete the update=A actualizaci non puido completarse
  213. %d KB downloaded=%d Kb. descargados
  214. %d of %d KB=%d / %d Kb.
  215. Connecting to the Internet=Conectando a Internet
  216. Starting Internet download session=Iniciando a descarga dende Internet
  217. Connecting to NetUpdate server=Conectando  servidor NetUpdate
  218. Downloading NetUpdate information=Descargando informaci NetUpdate
  219. Query NetUpdate variants=Verificando as variantes NetUpdate
  220. No variants found=Ningunha variante atopada
  221. New version of %s found=Atopouse unha nova versi de %s
  222. Do you want to upgrade to it=ソDesexa actualizarse a esta versi?
  223. Question=Pregunta
  224. Ready to update=Listo para actualizar
  225. old=antigo
  226. new=novo
  227. Variant=Variante
  228. Local Folder=Cartafol local
  229. bytes/s=bits/seg
  230. KB/s=Kb/seg
  231. MB/s=Mb/seg
  232. MPixel/s=MPixel/s
  233. MTexel/s=MTexel/s
  234. Mbit/s=Mbit/s
  235. Software Update=Programa actualizado
  236. Downloading %s=%s Descargando
  237. Update Description=Descripci da actualizaci
  238. Update Comment=Comentario asociado  actualizaci
  239. Update Type=Tipo de actualizaci
  240. Product Description=Descripci do producto
  241. Product Copyright=Copyright do producto
  242. Product Comment=Comentario asociado  producto
  243. Preview version - Only for testing purposes=Versi de proba. S para usos de test
  244. Beta release=Versi beta
  245. Final release=Versi final
  246.  
  247. // report wizard
  248. Report wizard=Asistente de informes
  249. Report wizard Pro/Lite=Asistente de informes Pro/Lite
  250. NetReport wizard=Asistente de informes de Rede
  251. Quick Report=Informe r疳ido
  252. Command-line=Li de comandos
  253. &Back=&Atr疽
  254. &Next=&Seguinte
  255. Cancel=Cancelar
  256. &Load=&Abrir
  257. &Save=&Gardar
  258. &Finish=&Rematar
  259. Welcome to the Report wizard=Benvido  asistente de informes
  260. This wizard will help you to create a report of your computer.=Este asistente axudaralle a crear un informe sobre o seu ordenador.
  261. Please try to minimize the information you choose to=Por favor, reduza o n伹ero de informacis que Ud. desexe 
  262. include in the report, to avoid generating huge reports.=incluir no informe a fin de que o seu tama non sexa enorme.
  263. You can help the development by sending report files of=Ud. pode axudar a mellorar o programa enviando
  264. various computers to the author:=os informes de diversos ordenadores  autor:
  265. To make sure you don't include personal or confidential=Para asegurarse de non incluir informacis
  266. information in the reports sent to the author, choose the=personais ou confidenciales no informe enviado  autor,
  267. profile called "Hardware-related pages".=elixa o perfil ォ P痊inas relativas  Hardware サ.
  268. Report Profiles=Perfil do informe
  269. Please choose a desired report layout profile:=Por favor, elixa o perfil que desexe para o informe:
  270. &All pages=&Talas p痊inas
  271. Sys&tem Summary only=S &resume do Sistema
  272. &Hardware-related pages=P痊inas relativas  &Hardware
  273. &Software-related pages=P痊i&nas relativas  programas
  274. B&enchmark pages=P痊inas de &avaliaci do rendemento
  275. Pages required for a&udit=P痊inas precisas para a a&uditor僘
  276. &Custom selection=Sele&cci personalizada
  277. &Load from file:=A&brir:
  278. Custom Report Profile=Perfil de informe personalizado
  279. Please select the pages you want to include in the report:=Por favor, seleccione as p痊inas que desexa incluir no informe:
  280. Report format=Formato do informe
  281. Please choose a desired report format:=Por favor, elixa o formato desexado para o informe:
  282. Plain &Text=Formato de &texto simple
  283. Submit Report=Enviar o informe
  284. Report saved to '%s'=Informe gardado en '%s'
  285. Processing=Procesando
  286. Done=Rematado
  287. Error=Erro
  288. Generating report=Xenerando informe
  289. ***Saving report=Riport mentese
  290. Preparing MHTML code=Preparando cigo MHTML 
  291. Generating MHTML code=Xenerando cigo MHTML
  292. Removing MHTML temp files=Suprimindo arquivos MHTML temporais
  293. %d of %d=%d de %d
  294. &Close=&Pechar
  295. &Registration Request=Solicitar &rexistro
  296. Opening report file '%s'=Abrindo informe '%s'
  297. Homepage=Sitio Web
  298. Report Type=Tipo de informe
  299. Generator=Xerador
  300. Date=Data
  301. Time=Hora
  302. %d cylinders, %d heads, %d sectors per track, %d bytes per sector=%d cilinfros, %d cabezas, %d sectores por pista, %d bytes por sector
  303. Load Report Profile=Buscar perfil de informe
  304. Save Report Profile=Gardar perfil de informe
  305. %s report files=%s informe de arquivos
  306. %s archives=%s arquivos
  307. All files=Tolos arquivos
  308. Report files=Informe de arquivos
  309. Report of <%s>=Informe de <%s>
  310. Physical Drive=Disco f﨎ico
  311. Report has been inserted into a database. Report output is not visible.=O informe foi gardado nunha base de datos. O informe de sa冝a non est visible.
  312. Warning: Error occured during report generation process=ATENCION: produciuse un erro xerando o informe
  313. Save To File=Gardar nun arquivo
  314. Send In E-mail=Enviar por e-mail
  315. Print Preview=Vista previa antes de imprimir
  316. Print=Imprimir
  317. Close=Pechar
  318.  
  319. // report wizard pro/lite
  320. &Report profile:=Pe&rfil de informe:
  321. Report &format:=&Formato de informe:
  322. &Custom:=&Personalizado:
  323.  
  324. // audit
  325. Audit List (Computer)=Lista de auditor僘 (ordenador)
  326. Audit List (Component)=Lista de auditor僘 (componente)
  327. Audit Statistics (Narrow)=Estat﨎ticas de auditor僘( resumido)
  328. Audit Statistics (Wide)=Estat﨎ticas de auditor僘 (completo)
  329. &Edit=&Editar
  330. &Copy=&Copiar
  331. Copy &All=Copiar &todo
  332. Statistics Details=Detalles de estat﨎ticas
  333. Operating System Family=Familia do Sistema Operativo
  334. CPU Manufacturer=Fabricante do procesador
  335. CPU Count=N伹ero de procesadores
  336. CPU Clock=Velocidade do reloxo do procesador
  337. CPU Type & Clock=Tipo e velocidade do reloxo do procesador
  338. System Memory Size=Cantidade de memoria RAM
  339. System Memory Type=Tipo de memoria RAM
  340. Memory Modules Count=N伹ero de mulos de memoria RAM
  341. Local Disks Total Size=Tama total dos discos locais
  342. Local Disks Free Space=Espacio libre nos discos locais
  343. Local Disks Space Percent=Porcentaxe de espacio sobre os discos locais (%%)
  344. Disk Drives Count=N伹ero de discos 
  345. Optical Drives Count=N伹ero de discos ticos
  346. Partition Size=Tama da partici
  347. Partition Free Space=Espacio libre na partici
  348. Partition Space Percent=Porcentaxe de espacio sobre a partici (%%)
  349. Partitions Count=N伹ero de particis
  350. Modem=Modem
  351. Primary IP Address=Direcci IP principal
  352. Primary MAC Address=Direcci MAC principal
  353. DMI BIOS Vendor=Distribuidor da BIOS
  354. DMI BIOS Version=Versi da BIOS
  355. DMI System Manufacturer=Fabricante do Sistema 
  356. DMI System Product=Nome do Sistema 
  357. DMI System Version=Versi do sistema 
  358. DMI System Serial Number=N伹ero de serie do Sistema 
  359. DMI System UUID=UUID do Sistema
  360. DMI Motherboard Manufacturer=Fabricante da Placa Base
  361. DMI Motherboard Product=Nome da Placa Base
  362. DMI Motherboard Version=Versi da Placa Base
  363. DMI Motherboard Serial Number=N伹ero de serie da Placa Base
  364. DMI Chassis Manufacturer=Fabricante do chasis
  365. DMI Chassis Version=Versi do chasis
  366. DMI Chassis Serial Number=N伹ero de serie do chasis
  367. DMI Chassis Asset Tag=Identificador do chasis
  368. DMI Chassis Type=Tipo de chasis
  369. No devices found=Non se atopou ning佖 dispositivo
  370. Connecting to database=Conexi  base de datos
  371. Successful connection=Conexi establecida
  372. Connection failed=A conexi fallou
  373.  
  374. // registration
  375. &From:=&De:
  376. &To:=&A:
  377. S&ubject:=Obxec&to:
  378. &Comment:=&Comentario:
  379. E-mail transfer protocol:=Protocolo de transferencia de e-mail:
  380. Mail &account:=C&onta de correo:
  381. SMTP &display name:=&Nome de pantalla SMTP:
  382. SMTP e-mail add&ress:=D&irecci SMTP:
  383. SMTP ser&ver:=Ser&vidor SMTP:
  384. recommended=recomendado
  385. Send In &E-mail=Enviar por &e-mail
  386. E-mail sent=E-mail enviado
  387. E-mail not sent=E-mail non enviado
  388. Success=Rematado
  389. Failed=Error
  390. Authentication failed=A autentificaci fallou
  391. Recipient not found=Destinatario descocido
  392. Attachment not found=Non se atopa o arquivo adxunto
  393. Attachment open failure=Erro  abrir o arquivo adxunto
  394. Insufficient memory=Memoria insuficiente
  395. Message text too large=O texto do mensaxe  demasiado longo
  396. Too many attachments=Demasiados arquivos adxuntos
  397. Too many recipients=Demasiados destinatarios
  398. User abort=Interrumpido polo usuario
  399. Connection required=Conexi necesaria
  400. Invalid host=Nome de host inv疝ido
  401. E-mail header incomplete=Encabezado da mensaxe incompleta
  402. Connection to SMTP server failed=Non se pode establecer conexi co servidor SMTP
  403. Sending E-mail=Enviando e-mail
  404. Connecting=Conectando
  405.  
  406. // page descs
  407. Computer description, system summary=Descripci do ordenador, resume da configuraci do sistema
  408. System summary=Resume da configuraci do sistema
  409. Computer and domain name information=Nome e dominio do ordenador
  410. Desktop Management Interface information=Informe da interfaz de xesti (DMI)
  411.  
  412. Motherboard, processors, memory, chipset, BIOS information=Informaci sobre a BIOS, o chipset, a memoria, o procesador e a Placa Base
  413. Central processor properties and physical information=Propiedades do procesador e caracter﨎ticas f﨎icas
  414. CPUID instruction information=Informaci sobre a instrucci CPUID
  415. Central processors list=Lista de procesadores
  416. Motherboard properties and physical information=Propiedades da Placa Base e caracter﨎ticas f﨎icas
  417. System memory and swap space information=Informaci sobre a memoria do sistema e a zona de intercambio
  418. Motherboard chipset and AGP properties, RAM modules list=Chipset da Placa Base, Propiedades AGP e lista dos mulos de memoria
  419. System BIOS information=Informaci sobre a BIOS do sistema
  420. System temperature, voltage values, cooling fans information=Informaci sobre a temperatura, os voltaxes e os ventiladores
  421.  
  422. Operating system, services, processes, drivers information=Informaci sobre o Sistema Operativo, os servicios, os procesos e os controladores
  423. Operating system information=Informaci sobre o Sistema Operativo
  424. Netscape Navigator visited places list=Lista de sitios visitados con Netscape Navigator
  425. Running processes list=Lista de procesos iniciados
  426. Installed system drivers list=Lista de controladores instalados
  427. Services list=Lista de servicios
  428. List of DLL files in system folder=Lista de arquivos DLL nos cartafois do sistema
  429. Windows protected files list=Lista de arquivos de Windows protexidos
  430.  
  431. Server information=Informaci sobre o servidor
  432. Shared folders and printers list=Lista de cartafois e impresoras compartidas
  433. Remotely opened files list=Lista de arquivos remotos abertos
  434. Account security information=Informaci sobre seguridade de contas
  435. List of users logged into this computer=Lista de usuarios conectados a este ordenador
  436. User accounts list=Lista de Contas de usuario
  437. Local groups and their members list=Lista de grupos locais e os seus membros
  438. Global groups and their members list=Lista de grupos globais e os seus membros
  439.  
  440. Display adapters, monitors, desktop information=Informaci sobre as tarxetas gr畴icas, o monitor e o escritorio
  441. Display adapters information=Informaci sobre as tarxetas gr畴icas
  442. List of video adapters connected to PCI bus and AGP port=Lista das tarxetas gr畴icas conectadas no bus PCI e no porto AGP
  443. Graphics processor information=Informaci sobre o procesador gr畴ico
  444. Monitors list, Plug-n-Play monitor information=Lista de monitores e informaci Plug-n-Play
  445. Desktop properties, desktop effects settings=Propiedades do escritorio e par疥etros de efectos gr畴icos
  446. List of all monitors connected=Lista de tolos monitores conectados
  447. OpenGL video adapter information=Informaci de adaptador de video OpenGL 
  448. Installed fonts list=Lista de fontes instaladas
  449.  
  450. Multimedia devices, audio and video codecs information=Dispositivos multimedia, informaci sobre os codecs de audio e video
  451. Audio input/output devices list=Lista de dispositivos de entrada/sa冝a de audio
  452. List of audio adapters connected to PCI and ISA Plug-n-Play bus=Lista dos adaptadores de audio conectados  bus PCI e ISA PnP
  453. Audio codecs information=Informaci sobre os codecs de audio
  454. Video codecs information=Informaci sobre os codecs de video
  455. Media control devices list=Lista de dispositivos de control multimedia
  456.  
  457. Hard disks, CD & DVD drives, SMART information=Discos duros, CD/DVD e informacis SMART
  458. Storage controllers and devices list=Lista de controladores de disco e de unidades de almacenamento
  459. Logical drives information=Informaci sobre os discos licos
  460. Physical drives information, partitions list=Informaci sobre os discos f﨎icos,lista de particis
  461. CD & DVD drives information=Informaci sobre as unidades CD/DVD
  462. ASPI SCSI devices list=Lista de dispositivos ASPI SCSI
  463. ATA hard disks information=Informaci sobre os discos duros ATA
  464. SMART hard disk health information=Informaci SMART sobre o estado dos discos duros
  465.  
  466. Keyboard, mouse, game controllers information=Informaci sobre o teclado, o rato e os controladores de xogo
  467. Keyboard information=Informaci sobre o teclado
  468. Mouse information=Informaci sobre o rato
  469. Game controllers information=Informaci sobre os controladores de xogo
  470.  
  471. Network subsystem information=Informaci sobre o sub-sistema de Rede
  472. Network adapters list=Lista de tarxetas de Rede
  473. List of network adapters connected to PCI and ISA Plug-n-Play bus=Lista de tarxetas de rede conectadas no bus PCI e ISA PnP
  474. Modem, ISDN, DSL dial-up connections list=Lista de conexis de modem, RNIS e DSL
  475. Network resources list=Lista de recursos de Rede
  476. Outlook and Outlook Express accounts information=Informaci sobre a configuraci das contas de correo de Outlook e de Outlook Express
  477. Internet settings=Configuraci de Internet
  478. List of network routes=Lista de rutas de rede
  479. Internet Explorer cookies list=Lista de cookies de Internet Explorer
  480. Internet Explorer visited places list=Lista de sitios visitados con Internet Explorer
  481. Opera visited places list=Lista de sitios visitados con Opera
  482.  
  483. DirectX devices information=Informaci sobre dispositivos DirectX
  484. DirectX driver files list=Lista de controladores DirectX
  485. DirectDraw and Direct3D display adapters information=Informaci sobre as tarxetas gr畴icas DirectDraw e Direct3D
  486. DirectSound audio adapters information=Informaci sobre as tarxetas de audio DirectSound
  487. DirectMusic audio adapters information=Informaci sobre as tarxetas de DirectMusic
  488. DirectInput input devices information=Informaci sobre dispositivos de entrada DirectInput
  489. DirectPlay network connections information=Informaci sobre conexis de Rede DirectPlay
  490.  
  491. PCI, AGP, PnP, USB, PCMCIA devices list, printers information=Informaci sobre as impresoras e dispositivos PCI, AGP, PnP, USB e PCMCIA
  492. Devices installed in the system=Dispositivos instalados
  493. PCI, AGP, PnP, USB, PCMCIA devices and serial/parallel ports list=Lista de dispositivos PCI, AGP, PnP, USB, PCMCIA e dos portos serie e paralelo
  494. Device resources (IRQ, DMA, port, memory) list=Lista de recursos utilizados polos dispositivos (IRQ, DMA, porto, memoria)
  495. Local and network printers list=Lista de impresoras locais e de Rede
  496.  
  497. Software subsystem information=Informaci sobre os programas do sub-sistema
  498. Programs launched at system startup=Programas iniciados  arrancar o Sistema Operativo
  499. Scheduled tasks list=Lista de tarefas programadas
  500. Installed programs list=Lista de programas instalados
  501. Software licenses list=Lista de licencias de programas
  502. Installed Windows updates list=Lista de actualizacis de Windows instaladas
  503. Anti-virus softwares list, virus database information=Lista de antivirus instalados e informaci sobre a Base de datos de virus
  504. Registered file types list=Lista de extensis de arquivos rexistrados
  505.  
  506. System configuration information=Informaci sobre a configuraci do Sistema
  507. Environment variables list=Lista de variables de entorno
  508. Control Panel applets list=Lista de opcis do Panel de Control
  509. Recycle Bins information=Informaci sobre a Papeleira de Reciclaxe
  510. System files content=Contido de arquivos do sistema
  511. System folders list=Lista de cartafois do Sistema
  512. Event logs content=Contido de arquivos de sucesos do Sistema
  513.  
  514. Power management, regional, ODBC information=Informaci sobre a xesti de enerx僘, sobre as configuracis rexionais e sobre informaci ODBC
  515. Power management information=Informaci sobre a xesti de enerx僘
  516. Regional settings=Configuraci rexional
  517. ODBC drivers list=Lista de controladores ODBC
  518. ODBC data sources list=Lista de recursos de datos ODBC
  519.  
  520. Network audit list and statistics=Lista de Network auditor僘s e estat﨎ticas
  521. Network audit statistics=Estat﨎ticas de auditor僘s de Rede
  522. Network audit list (by computer)=Lista de auditor僘s de Rede (por ordenador)
  523. Network audit list (by component)=Lista de auditor僘s de Rede (por componte)
  524.  
  525. Measure system performance=Medida do rendemento do sistema
  526. Measure memory subsystem read performance=Medida do rendemento en lectura da memoria do sub-sistema
  527. Measure memory subsystem write performance=Medida do rendemento en escritura da memoria do sub-sistema
  528.  
  529. // tips
  530. Problems & Suggestions=Problemas e suxestis
  531. Suggestion=Suxesti
  532. Problem=Problema
  533. Fault=Erro
  534. This may cause performance penalty.=Esto pode causar unha baixada do rendemento.
  535. Disk free space is only %d%% on drive %s.=O espacio libre en disco %s  s de %d%%.
  536. No CPU L2 cache found.=Non se atopou ningunha memoria cach L2 na CPU.
  537. Pentium FDIV bug detected! Please contact Intel Corporation for assistance.=Bug FDIV atopado no procesador Pentium ! Por favor, contacte con Intel para asistencia.
  538. Most 3D games run better with at least 256 KB L2 cache.=A maior parte dos xogos 3D exec偀anse mellor con cando menos 256 KB de memoria cach L2
  539. Modern 3D games may require at least 1 GHz CPU.=Os 伃timos xogos 3D poden requerir procesadores de ata 1 Ghz como m匤imo.
  540. For optimum performance, Windows 9x requires at least 100 MHz CPU.=Para un rendemento timo, Windows 9X require un procesador que te unha frecuencia de 100 Mhz como m匤imo.
  541. For optimum performance, Windows 2000+ requires at least 300 MHz CPU.=Para un rendemento timo, Windows 2000 e os seus sucesores recomendan un procesador que te unha frecuencia de 300 Mhz como m匤imo.
  542. MMX is not supported.=MMX non est soportado neste Sistema.
  543. SSE is not supported. Upgrade your CPU to speed up applications optimized for SSE.=SSE non est soportado neste Sistema. Actualice o procesador subindo a velocidade para poder soportar aplicacis optimizadas para SSE.
  544. Less than 3 memory slots detected. Expanding system memory may become difficult.=Atopados menos de 3 slots de memoria. Ampliar a memoria do sistema poder僘 ser complicado.
  545. You have less than 32 MB system memory installed.=Ten menos de 32 MB de memoria instalada.
  546. Modern operating systems require at least 128 MB system memory for optimum performance.=Os Sistemas Operativos modernos requiren cando menos 128 MB de memoria para funcionar cun rendemento timo.
  547. 3D games may require at least 256 MB system memory for optimum performance.=Os xogos 3D poden necesitar cando menos 256 MB de memoria para un funcionamento timo.
  548. Server functions may require at least 256 MB system memory for optimum performance.=As funcis do servidor poden necesitar cando menos 256 MB de memoria para funcionar cun rendemento timo.
  549. Install more system memory to improve applications performance.=Ampl冾 a memoria do seu ordenador para mellorar o rendemento das aplicacis.
  550. Motherboard chipset cannot cache the whole system memory.=O chipset da Placa base non pode por en cach a totalidade da memoria do Sistema.
  551. Motherboard chipset cannot handle more memory.=O chipset da Placa Base non pode administrar m疂s memoria.
  552. External cache is asynchronous.=A cach externa non est sincronizada.
  553. External cache is disabled.=A cach externa est desactivada.
  554. Slow memory (FPM / EDO / BEDO) detected. Upgrade to SDRAM or RDRAM if possible.=A memoria  lenta (tipo FPM / EDO / BEDO). Actual坥ea a SDRAM ou RDRAM se  posible.
  555. Modern 3D games require fast memory (DDR SDRAM / RDRAM).=Os xogos 3D modernos necesitan a utilizaci de memoria r疳ida (DDR SDRAM / RDRAM).
  556. AGP is disabled.=AGP est desactivada.
  557. AGP aperture size is more than half of the system memory size.=O tama da fiestra AGP  superior  media da memoria do Sistema.
  558. Current AGP speed is lower than maximum supported.=A velocidade AGP actual  inferior  m痊ima soportada polo Sistema.
  559. System BIOS is more than 2 years old. Update it if necessary.=O system BIOS ten m疂s de 2 anos. Actual兤eo se  preciso.
  560. Video BIOS is more than 2 years old. Update it if necessary.=O video BIOS ten m疂s de 2 anos. Actual兤eo se  preciso.
  561. Only 1 CPU installed, you should change to uniprocessor HAL.=S hai unha CPU instalada, deber僘 trocar a un monoprocesador HAL.
  562. Your system seems to be ready to run Windows 2000+. Consider upgrading to it.=O seu sistema est preparado para utilizar Windows 2000+. Deber僘 considerar actualizarse a el.
  563. Your system seems to be ready to run Windows 98/Me. Consider upgrading to it.=O seu sistema est preparado para utilizar Windows 98/Me. Deber僘 considerar actualizarse a el.
  564. Service Pack is outdated. Service Pack 5+ is recommended under Windows NT.=O Service Pack instalado non est actualizado. O Service Pack 5+ est recomendado baixo Windows NT.
  565. Windows is now running for more than 10 days. Restart may improve performance.=Windows est funcionando dende fai m疂s de 10 d僘s. Reiniciar o ordenador poder僘 mellorar o rendemento do Sistema.
  566. Internet Explorer is outdated. Version 5.0 or later is recommended.=A versi de Internet Explorer non est actualizada. Recom駭dase a versi 5.0 ou posterior.
  567. DirectX not found. Modern applications and games require it.=DirectX non est instalado. As aplicacis e os xogos modernos requ叝eno.
  568. DirectX is outdated. Modern games may require DirectX 7+.=DirectX non est actualizado. Os xogos modernos poden requerir a versi DirectX 7 ou maior.
  569. Less than 4 MB video memory found. Upgrade your video card for better performance.=Hai menos de 4 MB de memoria de video instalada. Actualice a s俉 tarxeta gr畴ica para obter mellor rendemento.
  570. Modern 3D games may require at least 32 MB video memory.=Os xogos 3D modernos poden requerir ata 32 MB de memoria m匤ima para funcionar correctamente.
  571. Increase resolution for better visual quality.=Aumente a resoluci para mellorar a calidade visual.
  572. Increase color depth for better visual quality.=Aumente o n伹ero de cores para mellorar a calidade visual.
  573. Some applications may run better in 32-bit color mode.=Certas aplicacis dan mellor rendemento en modo gr畴ico de 32 bits.
  574. Using large fonts may cause visual problems in applications not prepared for it.=A utilizaci de fontes grandes poden dar problemas en aplicacis non preparadas para elo.
  575. At least 85 Hz vertical refresh rate is recommended for classic displays.=Un refresco vertical de cando menos 85 Hz est recomendado para a maior僘 dos monitores (ag疽 pantallas planas).
  576. Enable IP header compression to increase network speed.=Active a compresi de encabezado IP para aumentar o rendemento de Rede.
  577. Enable software compression to increase network speed.=Active a compresi lica para aumentar o rendemento de Rede.
  578. 32-bit Rendering is not supported. Modern 3D games may require it.=O modo 32 bits non est soportado polo Sistema. Os xogos 3D modernos poden necesitalo.
  579. Z-Buffer is not supported. Modern 3D games require it.=Z-buffer non est soportado polo Sistema. Os xogos 3D modernos poden necesitalo.
  580. 32-bit Z-Buffer is not supported. Modern 3D games may require it.=Z-buffer 32 bits non est soportado polo Sistema. Os xogos 3D modernos poden necesitarlo.
  581. Anisotropic Filtering is not supported. Modern 3D games may require it.=O filtro Anisotrico non est soportado polo Sistema. Os xogos 3D modernos poden necesitalo.
  582. Stencil Buffers is not supported. Modern 3D games may require it.=Os Stencil Buffers non est疣 soportados polo Sistema. Os xogos 3D modernos poden necesitalo.
  583. Hardware Transform & Lighting is not supported. Modern 3D games may require it.=A t馗nica ォ Hardware Transform & Lighting サ non est soportada polo Sistema. Os xogos 3D modernos poden necesitalo.
  584.  
  585. // preferences
  586. Long Pages=P痊inas longas
  587. Security Grade=Nivel de seguridade
  588. New Item=Novo elemento
  589. Modify Item=Modificar un elemento
  590. General=Xeral
  591. Stability=Estabilidade
  592. Layout=Dese
  593. Security=Seguridade
  594. Report Look=Tipo de informe
  595. Schedule=Horario programado
  596. E-mail=E-mail
  597. NetUpdate Source=Fonte de NetUpdate
  598. Audit Components=Compontes de auditor僘
  599. Audit Filter=Filtro de auditor僘
  600. Custom Components=Compontes personalizados
  601. Computer primary role:=Uso principal do ordenador:
  602. &General=&Xeral
  603. 3&D Gaming=Xo&gos 3D
  604. &Server=&Servidor
  605. &Full name:=&Nome completo:
  606. &E-mail address:=Direcci &e-mail:
  607. &Load device driver under Win95/98/Me=&Cargar controladores de dispositivos baixo Win95/98/Me
  608. Lo&ad device driver under WinNT/2k/XP=C&argar controladores de dispositivos baixo WinNT/2K/XP
  609. Low-level &MSR operations (may cause system lockup in rare cases)=Operacis &MSR de baixo nivel (poden raramente causar o bloqueo da m痃uina)
  610. Low-level &PCI bus operations (may cause system lockup in rare cases)=Operacis &PCI de baixo nivel (poden raramente causar o bloqueo da m痃uina)
  611. Low-level &SMBus operations (may cause system lockup in rare cases)=Operacis &SMBus de baixo nivel (poden raramente causar o bloqueo da m痃uina)
  612. Low-level s&ensor operations (may cause system lockup in rare cases)=S&ensor de operacis de baixo nivel (poden raramente causar o bloqueo da m痃uina)
  613. Display XP-style icons=Iconos con estilo XP
  614. Enable "DMI" page=Activar p痊ina ォ DMI サ
  615. Enable "OpenGL" page=Activar p痊ina ォ OpenGL サ
  616. Enable "DirectX" menu=Activar o men ォ DirectX サ
  617. Enable "Config" menu=Activar o men ォ Configuraci サ
  618. Enable "Misc" menu=Activar o men ォ Controladores サ
  619. Enable "Benchmark" menu=Activar o men ォ Rendemento サ
  620. Extended "Event Logs" page=P痊ina desplegada de "Sucesos diarios"
  621. Sort menu and submenu items alphabeticially=Colocar o men e sub-men俍 en orden alfab騁ico
  622. Limit long pages to 100 items=Limitar a lonxitude das p痊inas a 100 elementos
  623. Hide icon and bubble in Notification Area=Ocultar o icono na Area de Notificaci
  624. Remember main window position=Memorizar a posici da fiestra principal
  625. Remember main window size=Memorizar o tama da fiestra  principal
  626.  
  627. Include &personal information in report=Incluir as informacis &personais no informe
  628. Include co&nfidential information in report=Incluir a informaci co&nfidencial no informe
  629. Report format:=Formato do informe:
  630. Plain Text=Texto normal
  631. Output method:=M騁odo de sa冝a:
  632. Ask the &user=&Preguntar al usuario
  633. C&ompress reports before saving to file=C&omprimir un informe antes de gardarlo nun arquivo
  634. Compress &reports before submitting in e-mail=Comprimir un &informe antes de envialo por e-mail
  635. E&nable report header=In&cluir un encabezado no informe
  636. Enab&le report footer=Inc&luir p de p痊ina no informe
  637. Include de&bug information in the report=Incluir informaci de erros no in&forme
  638. Sho&w computer name in caption of the first report page=Amosar(&M) no encabezado da primeira p痊ina o nome do ordenador
  639. File &name:=&Nome do arquivo:
  640. File extension:=Extensi do arquivo:
  641. Output &folder:=Carpe&ta de destino:
  642. A&utomatic=A&utom疸ico
  643. &Always:=&Sempre:
  644.  
  645. Normal font:=Fonte normal:
  646. &Size:=&Tama:
  647. &Color:=Co&r:
  648. &Bold=&Negri
  649. &Italic=&It疝ica
  650.  
  651. Page caption font:=Fonte do encabezado da p痊ina:
  652. Si&ze:=T&ama:
  653. C&olor:=C&or: 
  654. Bo&ld=N&egri
  655. I&talic=It&疝ica
  656.  
  657. Device caption font:=Fonte de encabezado (dispositivo):
  658. Siz&e:=Ta&ma:
  659. Colo&r:=Co&r(&l):
  660. Bol&d=Negri&a
  661. It&alic=It疝i&ca
  662.  
  663. Backgro&und color:=Cor do &fondo:
  664.  
  665. Colors=Cores
  666. Style:=Estilo:
  667. Restore Default &Values=Por valores por &defecto
  668.  
  669. Command-line options are limited to make report:=As opcis da Li de Comandos limitaranse  facer o informe:
  670. &Anytime=Sempre &utilizables
  671. Once a &day=Unha vez por &d僘
  672. Once a &week=Unha vez por &semana
  673. Once a &fortnight=Unha vez &cada 15 d僘s
  674. Once a &month=Unha vez por &mes
  675. Store last run date in:=Memorizar a datas da 伃tima utilizaci en:
  676. ***Custom file:=Egyeni fajl:
  677.  
  678. "&To:" address:=&Para:
  679. "&Cc:" address:=&CC:
  680. "&Bcc:" address:=&Bcc:
  681. ***Embed T&XT reports to e-mail body=T&XT riportok beagyazasa az e-mail torzsbe
  682. &Display name:=&Nome a amosar:
  683. Ser&ver:=Ser&vidor:
  684. SMT&P Port:=SMT&P port:
  685. &Internet:=&Internet:
  686. &Local folder:=Carpeta &local:
  687. &Modify=&Modificar
  688. &All=&Todo
  689. Author=Autor
  690. Sp&ecial=&Especial
  691. &Default=Por &defecto
  692. Select output folder:=Escolla a carpeta de sa冝a:
  693. Select local folder:=Escolla a carpeta local:
  694. Confirm Item Delete=Confirmaci para eliminar o elemento
  695. Are you sure you want to delete '%s'?=ソDesexa realmente suprimilo? '%s' ?
  696. Confirm Multiple Item Delete=Cofirmaci para eliminar m伃tiples elementos
  697. Are you sure you want to delete these %d items?=ソDesexa realmente suprimir estos elementos ?
  698.  
  699. F&TP Port:=F&TP port:
  700. FTP &Folder:=&Carpeta FTP:
  701. Use P&assive Mode=Usar modo P&asivo
  702.  
  703. Database provider:=Proveedor da Base de datos:
  704. Connection parameters:=Par疥etros de conexi:
  705. Data &Source:=&Procedencia:
  706. Data&base:=&Base de datos:
  707. D&river:=&Controlador:
  708. &User:=&Usuario:
  709. &Password:=Co&ntrasinal:
  710. Use &Windows authentication=Usar autentificaci de &Windows
  711. Use &automatic identity increment=Usar incremento de identidad &autom疸ico
  712. Select Database File=Seleccione o arquivo da Base de datos
  713. &Test=&Test
  714.  
  715. &Use file name instead of computer name=&Usar nome de arquivo en lugar de nome de ordenador
  716.  
  717. Filter "&PCI Device" list (enter keywords):=Filtrar a lista ォ dispositivos &PCI サ (por as claves):
  718. Filter "&USB Device" list (enter keywords):=Filtrar a lista ォ dispositivos &USB サ (por as claves):
  719. Filter "&Installed Programs" list (enter keywords):=Filtrar a lista ォ Programas &instalados サ (por as claves):
  720.  
  721. Enable remote file &browsing=Permitir o &acceso aos arquivos remotos
  722. Enable remote screen &shot=Permitir &capturas de pantalla remotas
  723. Enable remote program &launch=Permitir a exec&uci de programas remotos
  724. Enable remote server sh&utdown=Permitir a parada de ser&vidores remotos
  725. Enable remote &turn off, restart, log off=Permitir a parada, &reinicio, a desconexi de Sistemas Operativos remotos
  726. T&CP/IP Port:=T&CP/IP port:
  727.  
  728. &All incoming connections are accepted=&Todas as conexis entrantes son aceptadas
  729. Connections are accepted only from the following &computers:=S son aceptadas as conexis dende os ordenadores &seguintes:
  730. Connections are accepted only from the following &users:=S son aceptadas as conexis establecidas polos seguintes &usuarios:
  731. Connections are accepted only from the following &IP addresses:=S son aceptadas as conexis dende as seguintes direccis &IP:
  732.  
  733. Shot type:=Tipo de captura:
  734. Full &screen=Pantalla &completa
  735. Active &Window=&Fiestra activa
  736. &Compression quality:=C&alidade de compresi:
  737.  
  738. // info menu
  739. Report=Informe
  740. Remarks=Comentarios
  741. Computer=Ordenador
  742. Motherboard=Placa base
  743. Operating System=Sistema operativo
  744. Server=Servidor
  745. Display=Monitor
  746. Multimedia=Multimedia
  747. Storage=Almacenamento
  748. Input=Dispositivos de entrada
  749. Network=Rede
  750. Devices=Dispositivos de hardware
  751. Software=Programas
  752. Config=Configuraci
  753. Misc=Varios
  754. Benchmark=Comparacis
  755. Audit=Auditor僘
  756.  
  757. // info menuitems
  758. Summary=Resume
  759. Computer Name=Nome do sistema
  760. CPU=Procesador
  761. Memory=Memoria
  762. Chipset=Chipset
  763. Sensor=Sensor
  764. Windows=Fiestras
  765. Processes=Procesos abertos
  766. System Drivers=Controladores do sistema
  767. Services=Servicios
  768. DLL=DLL
  769. Share=Compartidos
  770. Opened Files=Arquivos abertos
  771. Account Security=Seguridade de contas
  772. Logon=Conexi
  773. Users=Usuarios
  774. Local Groups=Grupos locais
  775. Global Groups=Grupos globais
  776. Windows Video=Video Windows
  777. PCI / AGP Video=Video PCI/AGP
  778. GPU=GPU
  779. Monitor=Monitor
  780. Desktop=Escritorio
  781. Multi-Monitor=Monitores m伃tiples
  782. Fonts=Fontes
  783. Windows Audio=Audio de Windows
  784. PCI / PnP Audio=Audio PCI/PnP
  785. Windows Storage=Almacenamento de Windows
  786. Logical Drives=Discos licos
  787. Physical Drives=Discos f﨎icos
  788. SMART=SMART
  789. Keyboard=Teclado
  790. Mouse=Rato
  791. Game Controller=Controladores de xogos
  792. Windows Network=Rede de Windows
  793. PCI / PnP Network=Rede PCI/PnP
  794. Net Resources=Recursos de Rede
  795. Internet=Internet
  796. Routes=Rutas
  797. IE Cookie=Cookies de Internet Explorer
  798. IE History=Historial de Internet Explorer
  799. Netscape History=Historial de Netscape
  800. Opera History=Historial de Opera
  801. DirectX Files=Arquivos DirectX
  802. DirectX Video=Video DirectX
  803. DirectX Sound=Son DirectX
  804. DirectX Music=M俍ica DirectX
  805. DirectX Input=Entradas DirectX
  806. DirectX Network=Rede DirectX
  807. Windows Devices=Dispositivos Windows
  808. Physical Devices=Dispositivos f﨎icos
  809. Device Resources=Recursos dos dispositivos
  810. Printers=Impresoras
  811. Auto Start=Programas ao iniciar
  812. Scheduled=Tarefas programadas
  813. Installed Programs=Programas instalados
  814. Licenses=Licencias
  815. Windows Update=Actualizaci de Windows
  816. Anti-Virus=Antivirus
  817. File Types=Tipos de arquivos
  818. Environment=Entorno
  819. Control Panel=Panel de Control
  820. Recycle Bin=Papeleira de Reciclaxe
  821. System Files=Arquivos do sistema
  822. System Folders=Carpetas do sistema
  823. Event Logs=Informe de sucesos
  824. Power Management=Xesti da enerx僘
  825. Regional=Par疥etros rexionais
  826. ODBC Drivers=Controladores ODBC
  827. ODBC Data Sources=Recursos de datos ODBC
  828. Memory Read=Lectura da memoria
  829. Memory Write=Escritura da memoria
  830.  
  831. // column captions
  832. Page=P痊ina
  833. Field=Campo
  834. Value=Valor
  835. Type=Tipo
  836. Class=Clase
  837. Process Name=Nome do proceso
  838. Process File Name=Nome do arquivo do proceso
  839. Used Memory=Memoria utilizada
  840. Used Swap=Arquivo de intercambio utilizado
  841. Window Caption=T咜ulo da fiestra
  842. Driver Name=Nome do controlador
  843. Driver Description=Descripci do controlador
  844. State=Estado
  845. Service Name=Nome do servicio
  846. Service Description=Descripci do servicio
  847. Account=Conta
  848. DLL File=Archivo DLL
  849. Protected File=Arquivo protexido
  850. Share Name=Nome de Compartidos
  851. Remark=Comentario
  852. Local Path=Ruta local
  853. User=Usuario
  854. Path=Ruta
  855. Full Name=Nome completo
  856. Logon Server=Servidor de conexi
  857. Group Name=Nome do grupo
  858. Device Description=Descripci do dispositivo
  859. Device Type=Tipo de dispositivo
  860. Monitor Name=Nome do monitor
  861. Device ID=Identificador do dispositivo
  862. Primary=Primario
  863. Upper Left Corner=Esquina superior esquerda
  864. Bottom Right Corner=Esquina superior dereita
  865. Device=Dispositivo
  866. Driver=Controlador
  867. Drive=Disco
  868. Drive Type=Tipo de disco
  869. Volume Label=Nome de volume
  870. File System=Sistema de arquivos
  871. Volume Serial=N伹ero de serie do volume
  872. Total Size=Tama total
  873. Free Space=Espacio dispoble
  874. % Free=% Libre
  875. Drive #%d=Disco nコ%d
  876. Partition=Partici
  877. Partitions=Particis
  878. Partition Type=Tipo de partici
  879. Start Offset=Offset de arranque
  880. Partition Length=Tama da partici
  881. Active=Activo
  882. Persistent=Persistente
  883. Model ID=Identificador do modelo
  884. Host=Host
  885. Model=Modelo
  886. Extra Information=Informaci complementaria
  887. Revision=Revisi
  888. Attribute Description=Descripci de atributos
  889. Threshold=Umbral
  890. Worst=Peor valor
  891. Data=Datos
  892. Network Adapter Description=Descripci do adaptador de Rede
  893. Device Name=Nome do dispositivo
  894. Clock=Reloxo
  895. Processor Identifier=Identificador do procesador
  896. Processor Name=Nome do procesador
  897. Account ID=Identificador de conta
  898. Default=Por defecto
  899. Account Type=Tipo de conta
  900. Account Name=Nome da conta
  901. Last Access=Ultimo acceso
  902. Resource=Recursos
  903. Printer Name=Nome da impresora
  904. Start From=Iniciar dende
  905. Application Description=Descripci da aplicaci
  906. Application Command=Comando da aplicaci
  907. Task Name=Nome da tarefa
  908. Program=Programa
  909. Inst. Size=Tama
  910. Inst. Date=Data
  911. Extension=Extensi
  912. File Type Description=Descripci do tipo de arquivos
  913. Content Type=Tipo de contido
  914. Variable=Variable
  915. Items Size=Tama dos elementos
  916. Items Count=Nome dos elementos
  917. Space %=% de espacio
  918. Driver File Name=Nome do arquivo do controlador
  919. File Extensions Supported=Extensis de arquivo soportadas
  920. Data Source Name=Nome da fonte de datos
  921. Data Source Description=Descripci da fonte de datos
  922. System Folder=Carpeta do sistema
  923. Identifier=Identificador
  924. Read Speed=Velocidade de lectura
  925. Write Speed=Velocidade de escritura
  926. Log Name=Nome do suceso
  927. Event Type=Tipo de suceso
  928. Category=Categor僘
  929. Generated On=Xerado o
  930. Source=Procedencia
  931. Font Family=Grupo de fontes
  932. Style=Estilo
  933. Character Set=Codificaci
  934. Char. Size=Tama dos caracteres
  935. Char. Weight=Peso dos caracteres
  936. Software Description=Descripci da aplicaci
  937. Software Version=Versi da aplicaci
  938. Virus Database Date=Data da Base de datos dos virus
  939. Known Viruses=Virus cocidos
  940. Pixel=Pixel
  941. Line=Li
  942. Rectangle=Rect疣gulo
  943. Ellipse=Elipse
  944. Text=Texto
  945. Rating=Nota
  946. Language=Idioma
  947. Component=Componte
  948. Computers=Ordenadores
  949. Net Destination=Destino na rede
  950. Netmask=M疽cara na rede
  951. Metric=M騁rico
  952.  
  953. // treeview content
  954. System=Sistema
  955. Chassis=Chasis
  956. Memory Controller=Controlador de memoria
  957. Processors=Procesadores
  958. Caches=Cach駸
  959. Memory Modules=Mulos de memoria
  960. Memory Devices=Perif駻icos de memoria
  961. System Slots=Slots do sistema
  962. Port Connectors=Conectores de portos
  963. On-Board Devices=Dispositivos integrados
  964.  
  965. // listview value
  966. Yes=S
  967. No=Non
  968. Supported=Soportado
  969. Not Supported=Non soportado
  970. Enabled=Activado
  971. Disabled=Desactivado
  972. None=Ning佖
  973. Unknown=Descocido
  974. Built-In=Integrado
  975. day=D僘
  976. days=D僘s
  977. hour=Hora
  978. hours=Horas
  979. min=minutos
  980. sec=segundos
  981. bytes=bytes
  982. char=Car當ter
  983. chars=Caracteres
  984. item=Elemento
  985. items=Elementos
  986. attempt=Intento
  987. attempts=Intentos
  988. million=mill(s)
  989. million bytes=mill (s) de bytes
  990. No Quota=Sen cota
  991. Not Installed=Non instalado
  992. Not Specified=Non especificado
  993. Not Specified (IE Default)=Non especificado (valor por defecto de Internet Explorer)
  994. Normal=Normal
  995. Reduced=Reducido
  996. Extended=Extendido
  997. Hidden=Oculto
  998. Minimized=Minimzado
  999. Maximized=Maximizado
  1000. Stopped=Detido
  1001. Starting=Arranque en curso
  1002. Stopping=Parada en curso
  1003. Running=Iniciado
  1004. Continuing=En curso
  1005. Pausing=Parando
  1006. Paused=En pausa
  1007. %s sec (%s days, %s hours, %s min, %s sec)=%s seg (%s d僘s, %s horas, %s min, %s seg)
  1008. Kernel Driver=Controlador do n昱leo
  1009. File System Driver=Controlador do sistema de arquivos
  1010. Own Process=Procesos propios
  1011. Share Process=Procesos compartidos
  1012. Local Disk=Disco local
  1013. Network Drive=Controlador de Rede
  1014. Removable Disk=Disco removible
  1015. RAM Disk=Disco virtual RAM
  1016. vendor-specific=Especificado ao vendedor
  1017. OK: Always passing=OK (sempre funcionar)
  1018. Fail: Always failing=Erro (sempre fallar)
  1019. OK: Value is normal=OK (o valor  normal)
  1020. Advisory: Usage or age limit exceeded=ATENCION: uso ou l匇ite de edade excedido
  1021. Pre-Failure: Imminent loss of data is being predicted=ATENCION: prevese perda inminente de datos (PFA)
  1022. Left=Esquerda
  1023. Right=Dereita
  1024. Connected=Conectado
  1025. Disconnected=Desconectado
  1026. Not Connected=Non conectado
  1027. Present=Presente
  1028. Not Present=Non presente
  1029. Dynamic=Din疥ico
  1030. Personal=Persoal
  1031. Confidential=Confidencial
  1032. Streamer=Xesti do fluxo
  1033. Processor=Procesador
  1034. WORM Drive=Lector WORM
  1035. Scanner=Escaner
  1036. Optical Drive=Lector tico
  1037. Comm. Device=Dispositivo de comunicaci
  1038. Other Peripheral=Outro dispositivo
  1039. Host Adapter=Adaptador Host
  1040. Entire Network=Toda a Rede
  1041. Mail=Mensaxes
  1042. News=Novos
  1043. Other=Outro
  1044. Empty=Valeiro
  1045. In Use=En uso
  1046. Short=Curto
  1047. Long=Longo
  1048. Safe=Seguro
  1049. Information=Informaci
  1050. Warning=Advertencia
  1051. Critical=Cr咜ico
  1052. Non-recoverable=Irrecuperable
  1053. Not Determinable=Indeterminable
  1054. APM Timer=Reloj APM
  1055. Modem Ring=Son do modem
  1056. LAN Remote=LAN remota
  1057. Power Switch=Bot marcha/parada
  1058. AC Power Restored=Corrente AC dispoble de novo
  1059. Tower=Torre
  1060. Mini Tower=Mini-torre
  1061. Desktop Case=Caixa normal
  1062. Low Profile Desktop=caixa pequena
  1063. Internal=Interna
  1064. External=Externa
  1065. Hardware=Hardware
  1066. Input Port=Porta de entrada
  1067. Output Port=Porta de sa冝a
  1068. Exclusive=Exclusivo
  1069. Shared=Compartido
  1070. Undetermined=Indeterminado
  1071. Portrait=Foto
  1072. Landscape=Paisaxe
  1073. Not yet run=A匤da non iniciado
  1074. No more runs=Non iniciar m疂s
  1075. Not scheduled=Non programado
  1076. Terminated=Rematado
  1077. No valid triggers=Ning佖 activador v疝ido
  1078. No event trigger=Ning佖 suceso activado
  1079. Charging=cargando
  1080. Battery=Bater僘
  1081. No Battery=Ningunha bater僘
  1082. AC Line=Li AC
  1083. Low Level=Nivel baixo
  1084. High Level=Nivel alto
  1085. Critical Level=Nivel cr咜ico
  1086. +Metric=+M騁rico
  1087. U.S.=Estados Unidos
  1088. Folder=Carpeta
  1089. Week %d=Semana %d
  1090. DMI information may be inaccurate or corrupted=As informacis DMI poden ser erreas ou corruptas
  1091. Accuracy of DMI data cannot be guaranteed=A precisi DMI non pode garantizarse
  1092. This computer=Este ordenador
  1093. Application=Aplicaci
  1094. Event=Suceso
  1095. Event Properties=Propiedades do suceso
  1096. Event ID=Identificador do suceso
  1097. Update=Actualizar
  1098. Service Pack=Service Pack
  1099. Report Disabled=Informe desactivado
  1100. %s (%s free)=%s (%s libre)
  1101. Not shared=Non compartido
  1102. Always=Sempre
  1103. Internal Cache=Cach interna
  1104. External Cache=Cach externa
  1105. Raster Display=Amosar Raster
  1106. Mono=Mono
  1107. Stereo=Est駻eo
  1108. %d-bit=%d bits
  1109. %s KB=%s KB
  1110. %s MB=%s MB
  1111. %s GB=%s GB
  1112. %s Hz=%s Hz
  1113. %s kHz=%s KHz
  1114. %s MHz=%s MHz
  1115.  
  1116. // listview field
  1117. User Name=Nome de usuario
  1118. Logon Domain=Nome de dominio
  1119. Date / Time=Data / Hora
  1120. Report File=Arquivo de informe
  1121. CPU Type=Tipo de procesador
  1122. CPU Cooler=Ventilador de CPU
  1123. CPU2 Cooler=Ventilador de CPU2
  1124. Motherboard Name=Nome da Placa Base
  1125. Motherboard Chipset=Chipset da Placa Base
  1126. System Memory=Memoria do Sistema
  1127. BIOS Type=Tipo de BIOS
  1128. Communication Port=Porto de comunicaci
  1129. Video Adapter=Tarxeta gr畴ica
  1130. 3D Accelerator=Acelerador 3D
  1131. Audio Adapter=Tarxeta de son
  1132. Floppy Drive=Disquetera de 3 1/2
  1133. Disk Drive=Disco duro
  1134. Network Adapter=Tarxeta de Rede
  1135. Peripherals=Dispositivos
  1136. PCI Device=Dispositivos PCI
  1137. USB Device=Dispositivos USB
  1138. Printer=Impresora
  1139.  
  1140. Computer Comment=Comentario asociado ao ordenador
  1141. NetBIOS Name=Nome de NetBIOS
  1142. DNS Host Name=Nome de host DNS
  1143. DNS Domain Name=Nome de dominio DNS
  1144. Fully Qualified DNS Name=Nome completo DNS
  1145. Logical=Lico
  1146. Physical=F﨎ico
  1147.  
  1148. BIOS Properties=Propiedades da BIOS
  1149. Vendor=Vendedor
  1150. Version=Versi
  1151. Release Date=Data de sa冝a
  1152. Size=Tama
  1153. Boot Devices=Dispositivos de arranque
  1154. Capabilities=Funcis dispobles
  1155. Supported Standards=Standards soportados
  1156. Expansion Capabilities=Posibilidades de expansi
  1157.  
  1158. System Properties=Propiedades do Sistema
  1159. Manufacturer=Fabricante
  1160. Product=Producto
  1161. Serial Number=N伹ero de serie
  1162. Universal Unique ID=Identificador 佖ico universal
  1163. Wake-Up Type=Tipo de arranque
  1164.  
  1165. Motherboard Properties=Propiedades da Placa Base
  1166. Front Side Bus Properties=Propiedades do Bus principal
  1167. Bus Type=Tipo de Bus
  1168. Bus Width=Ancho de bus
  1169. Real Clock=Reloxo real
  1170. Effective Clock=Reloxo efectivo
  1171. Bandwidth=Banda pasante
  1172. Memory Bus Properties=Propiedades da memoria do Bus
  1173. Chipset Bus Properties=Propiedades do chipset do Bus
  1174.  
  1175. Chassis Properties=Propiedades do chasis
  1176. Asset Tag=Etiqueta
  1177. Chassis Type=Tipo de chasis
  1178. Chassis Lock=Bloqueo de chasis
  1179. Boot-Up State=Estado do arranque
  1180. Power Supply State=Estado da alimentaci
  1181. Thermal State=Condicis de temperatura
  1182. Security Status=Condicis de seguridade
  1183.  
  1184. Memory Controller Properties=Propiedades do controlador de memoria
  1185. Error Detection Method=M騁odo de detecci de erros
  1186. Error Correction=Correcci de erros
  1187. Supported Memory Interleave=Memoria entrelazada soportada
  1188. Current Memory Interleave=Memoria entrelazada actual
  1189. Supported Memory Speeds=Velocidade de memoria soportada
  1190. Supported Memory Types=Tipos de memoria soportadas
  1191. Supported Memory Voltages=Voltaxes de memoria soportados
  1192. Maximum Memory Module Size=Tama m痊imo dos mulos de memoria
  1193.  
  1194. Processor Properties=Propiedades do procesador
  1195. External Clock=Reloxo externo
  1196. Maximum Clock=Velocidade de reloxo m痊ima
  1197. Current Clock=Velocidade de reloxo actual
  1198. Voltage=Voltaxe
  1199. Status=Estado
  1200. Socket Designation=Identificaci do socket
  1201. Part Number=N伹ero do tipo de compontes
  1202. Upgrade=Actualizar
  1203.  
  1204. Cache Properties=Propiedades do cach
  1205. Speed=Velocidade
  1206. Operational Mode=Modo de operaci
  1207. Associativity=Asociatividad
  1208. Maximum Size=Tama m痊imo
  1209. Installed Size=Tama instalado
  1210. Supported SRAM Type=Tipo de SRAM soportada
  1211. Current SRAM Type=Tipo de SRAM actual
  1212.  
  1213. Memory Module Properties=Propiedades do mulo de memoria
  1214. Enabled Size=Tama activado
  1215.  
  1216. Memory Device Properties=Propiedades do dispositivo de memoria 
  1217. Form Factor=Forma
  1218. Type Detail=Tipo detallado
  1219. Total Width=Tama total
  1220. Data Width=Ancho de datos
  1221. Device Locator=Emprazamiento do dispositivo
  1222. Bank Locator=N伹ero do Banco
  1223.  
  1224. System Slot Properties=Propiedades do sistema de slot
  1225. Slot Designation=Identificador do slot
  1226. Usage=Uso
  1227. Data Bus Width=Ancho do Bus de datos
  1228. Length=Lonxitude
  1229.  
  1230. Port Connector Properties=Propiedades do conector do porto
  1231. Port Type=Tipo de porto
  1232. Internal Reference Designator=Dese do conector interno
  1233. Internal Connector Type=Tipo de conector interno
  1234. External Reference Designator=Dese do conector externo
  1235. External Connector Type=Tipo de conector externo
  1236.  
  1237. On-Board Device Properties=Propiedades do dispositivo integrado
  1238. Description=Descripci
  1239.  
  1240. CPU Properties=Propiedades da CPU
  1241. CPU Alias=Alias da CPU
  1242. ***CPU Stepping=CPU stepping
  1243. Original Clock=Velocidade de reloxo orixinal
  1244. L1 Code Cache=Cigo de cach L1
  1245. L1 Trace Cache=Cigo de pista de cach L1
  1246. L1 Data Cache=Datos de cach L1
  1247. L1 Cache=Cach L1
  1248. L2 Cache=Cach L2
  1249. L3 Cache=Cach L3
  1250. CPU Physical Info=Informaci f﨎ica sobre a CPU
  1251. Package Type=Forma do componte
  1252. Package Size=Tama do componte
  1253. Transistors=Transistores
  1254. Process Technology=Tecnolox僘 utilizada
  1255. Die Size=Tama interno
  1256. Core Voltage=voltaxe do n昱leo
  1257. I/O Voltage=Voltaxe de entrada/sa冝a
  1258. Typical Power=Potencia t厓ica
  1259. Maximum Power=Potencia m痊ima
  1260. depending on clock speed=dependendo da velocidade de reloxo
  1261. CPU Utilization=Uso da CPU
  1262. CPU #%d=CPU nコ%d
  1263.  
  1264. CPUID Properties=(CPUID) Propiedades
  1265. CPUID Manufacturer=(CPUID) Fabricante
  1266. CPUID CPU Name=(CPUID) Nome da CPU
  1267. CPUID Revision=(CPUID) Revisi
  1268. Extended CPUID Revision=(CPUID) Revisi extendida
  1269. IA Brand ID=(IA) Identificador da marca
  1270. Platform ID=Identificador da plataforma
  1271. IA CPU Serial Number=(IA) N伹ero de serie da CPU
  1272. Instruction Set=Xogo de instruccis
  1273. %s Instruction=Instrucci %s
  1274. CPUID Features=(CPUID) Funcis
  1275.  
  1276. Motherboard Properties=Propiedades da Placa Base
  1277. Motherboard ID=Identificaci da Placa Base
  1278. Motherboard Physical Info=Informaci f﨎ica sobre a Placa Base
  1279. CPU Sockets/Slots=Sockets/slots CPU
  1280. Expansion Slots=Slots de expansi
  1281. RAM Slots=Slots RAM
  1282. Integrated Devices=Dispositivos integrados
  1283. Motherboard Size=Tama da Placa Base
  1284. Extra Features=Outras funcis
  1285. Motherboard Manufacturer=Fabricante da Placa Base
  1286. Company Name=Nome da empresa
  1287. Product Information=Informaci sobre o producto
  1288. BIOS Download=Descarga da BIOS
  1289.  
  1290. Physical Memory=Memoria f﨎ica
  1291. Total=Total
  1292. Used=Usada
  1293. Free=Dispoble
  1294. Utilization=Uso
  1295. Swap Space=Arquivo de intercambio
  1296. Virtual Memory=Memoria virtual
  1297.  
  1298. Chipset Properties=Propiedades do chipset
  1299. External Cache Size=Tama de cach externa
  1300. External Cache Type=Tipo de cach externa
  1301. External Cache Status=Estado da cach externa
  1302.  
  1303. Integrated Graphics Controller=Controlador gr畴ico integrado
  1304. Graphics Controller Type=Tipo de controlador gr畴ico
  1305. Graphics Controller Status=Estado do controlador gr畴ico
  1306. Shared Memory Size=Tama de memoria compartida
  1307. Graphics Frame Buffer Size=Tama do Frame Buffer gr畴ico
  1308.  
  1309. AC'97 Audio Controller=AC'97 hangvez駻l
  1310. Audio Controller Type=Hangvez駻l t厓usa
  1311. Codec Name=Kodek neve
  1312. Codec ID=Kodek azonos咜a
  1313.  
  1314. Memory Slots=Slots de memoria
  1315. Memory Rows=Lis de memoria
  1316. DRAM Slot #%d=Slot DRAM nコ%d
  1317. DRAM Row #%d=Li DRAM nコ%d
  1318. AGP Properties=Propiedades AGP
  1319. AGP Version=Versi AGP
  1320. AGP Status=Estado de AGP
  1321. AGP Aperture Size=Tama da fiestra AGP
  1322. Supported AGP Speeds=Velocidades AGP soportadas por este sistema
  1323. Current AGP Speed=Velocidade AGP actual
  1324. Chipset Manufacturer=Fabricante do chipset
  1325.  
  1326. Award BIOS Type=Tipo de BIOS Award
  1327. Award BIOS Message=Mensaxe de BIOS Award
  1328. System BIOS Date=Data da BIOS do sistema
  1329. Video BIOS Date=Data da BIOS de video
  1330. IBM BIOS Model Number=N伹ero de modelo da BIOS IBM
  1331. IBM BIOS Serial Number=N伹ero de serie da BIOS IBM
  1332. IBM BIOS Version=Versi da BIOS IBM
  1333. BIOS Manufacturer=Fabricante da BIOS
  1334.  
  1335. Sensor Properties=Propiedades do sensor
  1336. Sensor Type=Tipo de sensor
  1337. Sensor Access=Acceso ao sensor
  1338. Temperatures=Temperaturas
  1339. Cooling Fans=Ventiladores
  1340. Voltage Values=Valores de voltaxe
  1341. Temperature #%d=Temperatura nコ%d
  1342. Fan #%d=Ventilador nコ%d
  1343. CPU Core=N昱leo CPU
  1344. CPU1 Core=N昱leo CPU1
  1345. CPU2 Core=N昱leo CPU2
  1346. CPU Aux=CPU Auxiliar
  1347. Power Supply=Alimentaci
  1348. %s V Standby=Posta en espera %s V
  1349. VBAT Battery=Bater僘 VBAT
  1350.  
  1351. Operating System Properties=Propiedades do Sistema Operativo
  1352. OS Name=Nome do Sistema Operativo
  1353. OS Code Name=Nome de cigo do Sistema Operativo 
  1354. OS Language=Idioma do Sistema Operativo
  1355. OS Kernel Type=Tipo de n昱leo do Sistema Operativo
  1356. OS Version=Versi do Sistema Operativo
  1357. OS Service Pack=Service Pack do Sistema Operativo
  1358. OS Installation Date=Data de instalaci do Sistema Operativo
  1359. OS Root=Carpeta Ra坥 do Sistema Operativo
  1360.  
  1361. License Information=Informaci sobre a licencia
  1362. Registered Owner=Propietario rexistrado
  1363. Registered Organization=Organizaci rexistrada
  1364. Licensed Processors=Procesadores cubertos pola licencia
  1365. Product ID=Identificaci do producto
  1366. Product Key=Clave do producto
  1367.  
  1368. Current Session=Sesi actual
  1369. UpTime=Tempo transcurrido dende que inici o ordenador
  1370.  
  1371. Components Version=Versi dos compontes
  1372. Internet Explorer Updates=Actualizaci de Internet Explorer
  1373. .NET Framework=Marco de traballo .NET
  1374.  
  1375. Database Drivers=Base de datos de Drivers
  1376.  
  1377. Operating System Features=Funcis do Sistema Operativo
  1378. Debug Version=Versi de depuraci
  1379. DBCS Version=Versi DBCS
  1380. Domain Controller=Controlador de Dominio
  1381. Network Present=Rede presente
  1382. Security Present=Seguridade
  1383. Remote Session=Sesi remota
  1384. Safe Mode=Modo Seguro
  1385. Slow Processor=Procesador lento
  1386. Terminal Services=Terminal de servicios
  1387.  
  1388. Account Security Properties=Propiedades da conta de Usuario
  1389. Computer Role=Funci principal do ordenador
  1390. Domain Name=Nome de dominio
  1391. Primary Domain Controller=Controlador principal de dominio
  1392. Forced Logoff Time=Hora de desconexi forzada
  1393. Min / Max Password Age=Xeneraci min/m痊 do contrasinal
  1394. Minimum Password Length=Lonxitude m匤ima do contrasinal
  1395. Password History Length=Lonxitude histica do contrasinal
  1396. Lockout Threshold=Umbral de bloqueo
  1397. Lockout Duration=Duraci do bloqueo
  1398. Lockout Observation Window=Retraso autorizado entre d俉s conexis
  1399.  
  1400. User Properties=Propiedades de usuario
  1401. Comment=Comentario
  1402. User Comment=Comentario de usuario
  1403. Home Folder=Carpeta persoal
  1404. Logon Script=Script de conexi
  1405.  
  1406. Member Of Groups=Membro dos grupos
  1407. Logon Count=N伹ero de conexis
  1408. Disk Quota=Cota en disco
  1409. User Features=Funcis de usuario
  1410. Logon Script Executed=Execuci do script de conexi
  1411. Account Disabled=Conta desactivada
  1412. Locked Out User=Conta bloqueada
  1413. Home Folder Required=carpeta persoal necesaria
  1414. Password Required=Contrasinal necesario
  1415. Read-Only Password=Contrasinal de s lectura
  1416. Password Never Expires=O contrasinal non caduca nunca
  1417.  
  1418. Local Group Properties=Propiedades do grupo local
  1419. Group Members=Membros do grupo
  1420. Global Group Properties=Propiedades do grupo global
  1421.  
  1422. Video Adapter Properties=Propiedades da tarxeta gr畴ica
  1423. Adapter String=identificaci da tarxeta
  1424. BIOS String=Identificaci da BIOS
  1425. Chip Type=Tipo de circuito
  1426. DAC Type=Tipo de DAC
  1427. Installed Drivers=Controladores instalados
  1428. Memory Size=Tama da memoria
  1429. Video Adapter Manufacturer=Fabricante da tarxeta gr畴ica
  1430.  
  1431. Graphics Processor Properties=Propiedades do procesador gr畴ico
  1432. GPU Code Name=N伹ero de cigo
  1433. GPU Clock=Velocidade de reloxo
  1434. Warp Clock=Reloxo Warp
  1435. RAMDAC Clock=Reloxo RAMDAC
  1436. Pixel Pipelines=Pipelines Pixel
  1437. TMU Per Pipeline=Pipeline TMU Per
  1438. Vertex Shaders=Shaders Vertex
  1439. Pixel Shaders=Shaders Pixel
  1440. DirectX Hardware Support=Soporte Hardware de DirectX
  1441. Graphics Processor Manufacturer=Fabricante do procesador gr畴ico
  1442.  
  1443. Monitor Properties=Propiedades do monitor
  1444. Monitor ID=Identificaci do monitor
  1445. Manufacture Date=Data de fabricaci
  1446. Max. Visible Display Size=Tama de visi m痊imo
  1447. Picture Aspect Ratio=Ratio de aspecto da imaxe
  1448. Horizontal Frequency=Frecuencia horizontal
  1449. Vertical Frequency=Frecuencia vertical
  1450. Maximum Resolution=Resoluci m痊ima
  1451. DPMS Mode Support=Xesti do modo DPMS
  1452. Supported Video Modes=Modos de video soportados
  1453. Monitor Manufacturer=Fabricante do monitor
  1454. Driver Download=Descargar o controlador
  1455.  
  1456. Desktop Properties=Propiedades do Escritorio
  1457. Device Technology=Tecnolox僘 utilizada
  1458. Resolution=Resoluci
  1459. Color Depth=Profundidade de cores
  1460. Color Planes=Planos de cor
  1461. Font Resolution=Resoluci das fontes
  1462. Pixel Width / Height=Altura/lonxitude en p喆eles
  1463. Pixel Diagonal=Diagonal en p喆eles
  1464. Vertical Refresh Rate=Velocidade de refrexo vertical
  1465. Desktop Wallpaper=Imaxe de fondo do escritorio
  1466.  
  1467. Desktop Effects=Efectos gr畴icos
  1468. Combo-Box Animation=Animaci de combo-box
  1469. Drop Shadow Effect=Efecto de sombra decrecente
  1470. Flat Menu Effect=Efecto de men plano
  1471. Font Smoothing=Alisado de fontes
  1472. Full Window Dragging=Dese de fiestra durante os desprazamentos de rato
  1473. Gradient Window Title Bars=Gradiente nas barras de t咜ulo
  1474. Hide Menu Access Keys=Ocultar o men de acceso ao teclado
  1475. Hot Tracking Effect=Efecto de relevo co rato
  1476. Icon Title Wrapping=Envoltura dos t咜ulos de iconos
  1477. List-Box Smooth Scrolling=Desprazamento suave das listas 
  1478. Menu Animation=Animaci de men
  1479. Menu Fade Effect=Efecto de desvaecemento de men
  1480. Minimize/Restore Animation=Animaci en minimizar/restaurar
  1481. Mouse Cursor Shadow=Sombra do punteiro do rato
  1482. Selection Fade Effect=Efecto de desvaecemento da selecci
  1483. ShowSounds Accessibility Feature=Uso de sons visuais (ShowSounds)
  1484. ToolTip Animation=Animaci de consellos de axuda
  1485. ToolTip Fade Effect=Desvaecemento de consellos de axuda
  1486. Windows Plus! Extension=Extensi Windows Plus!
  1487.  
  1488. OpenGL Properties=Propiedades de OpenGL 
  1489. OpenGL Features=Figuras de OpenGL 
  1490.  
  1491. ACM Driver Properties=Propiedades do controlador ACM
  1492. Copyright Notice=Copyright
  1493. Driver Features=Funcis de dispositivos
  1494. Driver Version=Versi do controlador
  1495.  
  1496. MCI Device Properties=Propiedades do dispositivo MCI
  1497. Name=Nome
  1498. MCI Device Features=Funcis do dispositivo MCI
  1499. Compound Device=Componte do dispositivo
  1500. File Based Device=Arquivo do dispositivo
  1501. Can Eject=Pese expulsar
  1502. Can Play=Pese ler
  1503. Can Play In Reverse=Pese revertir a lectura
  1504. Can Record=Pese gravar
  1505. Can Save Data=Pense gardar datos
  1506. Can Freeze Data=Pense conxelar datos
  1507. Can Lock Data=Pense bloquear datos
  1508. Can Stretch Frame=Pense adaptar imaxes
  1509. Can Stretch Input=Pense transformar datos de entrada
  1510. Can Test=Pese facer test
  1511. Audio Capable=Administra o audio
  1512. Video Capable=Administra o video
  1513. Still Image Capable=Administra as imaxes non animadas
  1514.  
  1515. Optical Drive Properties=Propiedades do disco tico
  1516. Device Manufacturer=Fabricante do dispositivo
  1517.  
  1518. ATA Device Properties=Propiedades do dispositivo ATA
  1519. ATAPI Device Properties=Propiedades do dispositivo ATAPI 
  1520. Parameters=Par疥etros
  1521. LBA Sectors=Sectores LBA
  1522. Buffer=Memoria de almacenamento temporal (buffer)
  1523. Multiple Sectors=Sectores m伃tiples
  1524. ECC Bytes=Bytes ECC
  1525. Max. PIO Transfer Mode=Modo de transferencia PIO m痊ima
  1526. Max. UDMA Transfer Mode=Modo de transferencia UDMA m痊ima
  1527. Active UDMA Transfer Mode=Modo de transferencia UDMA activa
  1528. Unformatted Capacity=Capacidade de non-formateo
  1529.  
  1530. ATA Device Features=Funcis do dispositivo ATA 
  1531. Security Mode=Modo de seguridade
  1532. Advanced Power Management=Xesti de aforro de enerx僘 APM
  1533. Write Cache=Cach en escritura
  1534.  
  1535. ATA Device Physical Info=Informaci f﨎ica sobre o dispositivo ATA 
  1536. Disk Device Physical Info=Informaci f﨎ica sobre o dispositivo disco
  1537. Hard Disk Family=Familia do disco duro
  1538. Hard Disk Name=Nome do disco duro
  1539. Family Code Name=Nome do cigo da familia
  1540. Formatted Capacity=Capacidade desps do formateo
  1541. Disks=Discos
  1542. Recording Surfaces=Superficies de gravaci
  1543. Physical Dimensions=Dimensis f﨎icas
  1544. Max. Weight=Peso m痊imo
  1545. Average Rotational Latency=Latencia media de rotaci
  1546. Rotational Speed=Velocidade de rotaci
  1547. Max. Internal Data Rate=Coeficiente m痊imo de transferencia interna
  1548. Average Seek=Tempo de busca medio
  1549. Track-to-Track Seek=Busca pista a pista
  1550. Full Seek=Busca completa
  1551. Interface=Interfaz
  1552. Buffer-to-Host Data Rate=Tasa de transferencia de buffer cara host
  1553. Buffer Size=Tama do buffer
  1554. Spin-Up Time=Tempo de posta en rotaci
  1555. ATA Device Manufacturer=Fabricante do dispositivo ATA 
  1556.  
  1557. Keyboard Properties=Propiedades do teclado
  1558. Keyboard Name=Nome do teclado
  1559. Keyboard Type=Tipo de teclado
  1560. Keyboard Layout=Disposici do teclado
  1561. ANSI Code Page=P痊ina de cigos ANSI
  1562. OEM Code Page=P痊ina de cigos OEM
  1563. Repeat Delay=Retraso de repetici
  1564. Repeat Rate=Frecuencia de repetici
  1565.  
  1566. Mouse Properties=Propiedades do rato
  1567. Mouse Name=Nome do rato
  1568. Mouse Buttons=N伹ero de bots
  1569. Mouse Hand=Localizaci
  1570. Pointer Speed=Velocidade do punteiro
  1571. Double-Click Time=Retraso  facer dobre clic
  1572. Click-Lock Time=Retraso do bloqueo do clic
  1573. X/Y Threshold=Sensibilidade X/Y
  1574. Wheel Scroll Lines=Lis de desprazamento da roda do rato
  1575. Mouse Features=Funcis do rato
  1576. Active Window Tracking=Rastreo autom疸ico dunha fiestra 
  1577. Hide Pointer While Typing=Ocultar o punteiro do rato mentras se escribe
  1578. Mouse Wheel=Roda do rato
  1579. Move Pointer To Default Button=Voltar a por o punteiro sobre o rato por defecto
  1580. Pointer Trails=Deixar rastro co punteiro
  1581. ClickLock=ClickLock
  1582. Mouse Manufacturer=Fabricante do rato
  1583.  
  1584. Game Controller Properties=Propiedades do controlador de xogos
  1585. Buttons=Bots
  1586. Min / Max Polling Frequency=Frecuencia de lectura min/max
  1587. Min / Max U Coordinate=Coordenada U min/max
  1588. Min / Max V Coordinate=Coordenada V min/max
  1589. Min / Max X Coordinate=Coordenada X min/max
  1590. Min / Max Y Coordinate=Coordenada Y min/max
  1591. Min / Max Z Coordinate=Coordenada Z min/max
  1592. Min / Max Rudder Value=Valor da palanca min/max
  1593. Game Controller Features=Funcis do controlador de xogo
  1594. Driver Problem=Problema de controlador
  1595. POV Discrete Values=Valores discretos POV
  1596. Rudder=Palanca de mando
  1597. U Coordinate=Coordenada U
  1598. V Coordinate=Coordenada V
  1599. Z Coordinate=Coordenada Z
  1600.  
  1601. Network Adapter Properties=Propiedades da tarxeta de Rede
  1602. Interface Type=Tipo de interfaz
  1603. Hardware Address=Direcci material
  1604. Connection Name=Nome da conexi
  1605. Connection Speed=Velocidade da conexi
  1606. DNS Suffix Search List=Lista de busca de sufixos DNS
  1607. DHCP Lease Obtained=Arrendamento DHCP obtido
  1608. DHCP Lease Expires=Arrendamento DHCP caducado
  1609. Bytes Received=Bytes recibidos
  1610. Bytes Sent=Bytes enviados
  1611. Network Adapter Addresses=Direccis de Rede
  1612. IP / SubNet Mask=M疽cara de subred
  1613. Gateway=Porta de enlace predeterminada
  1614. Network Adapter Manufacturer=Fabricante da tarxeta de Rede
  1615.  
  1616. Connection Properties=Propiedades da conexi
  1617. Domain=Dominio
  1618. Country / Area Code=Pa﨎 /Cigo de area rexional
  1619. Phone Number=N伹ero de tel馭ono
  1620. Alternate Numbers=Outros n伹eros posibles
  1621. IP Address=Direcci IP
  1622. DNS Addresses=Direccis de servidores DNS
  1623. WINS Addresses=Direcis de servidores WINS
  1624. Network Protocols=Protocolos de rede
  1625. Framing Protocol=Protocolo de framing
  1626. Login Script File=Arquivo script de conexi
  1627. Connection Features=Funcis da conexi
  1628. Use Current Username & Password=Usar nome de usuario e contrasinal actual
  1629. Use Remote Network Gateway=Usar porta de enlace de Rede remota
  1630. Log On To Network=Conectarse  Rede
  1631. IP Header Compression=Compresi de encabezado IP
  1632. Software Compression=Compresi de software
  1633. PPP LCP Extensions=Extensis PPP LCP
  1634. Open Terminal Before Dial=Abrir un terminal antes de marcar
  1635. Open Terminal After Dial=Abrir un terminal desps de marcar
  1636. Encrypted Password Required=Necesario un contrasinal encriptado
  1637. MS Encrypted Password Required=O contrasinal MS encriptado  necesario
  1638. Data Encryption Required=A encriptaci dos datos  necesaria
  1639. Secure Local Files=Seguridade de arquivos locais
  1640.  
  1641. Account Properties=Propiedades de conta de correo
  1642. POP3 Server=Servidor POP3
  1643. POP3 User Name=Nome de usuario POP3
  1644. POP3/SMTP Server Timeout=Interrupci do servidor POP3/SMTP
  1645. HTTPMail Server=Servidor HTTPMail
  1646. HTTPMail User Name=Nome de usuario HTTPMail
  1647. IMAP Server=Servidor IMAP
  1648. IMAP User Name=Nome de Usuario IMAP
  1649. IMAP/SMTP Server Timeout=Tempo de Interrupci do servidor IMAP/SMTP
  1650. SMTP Display Name=Nome de mostra SMTP
  1651. SMTP Organization Name=Nome de organizaci SMTP
  1652. SMTP Email Address=Direcci e-mail SMTP
  1653. SMTP Reply Address=Direcci de resposta SMTP
  1654. SMTP Server=Servidor SMTP
  1655. SMTP User Name=Nome de Usuario SMTP
  1656. NNTP Display Name=Nome de mostra NNTP
  1657. NNTP Organization Name=Nome de organizaci NNTP
  1658. NNTP Email Address=Direcci NNTP
  1659. NNTP Reply Address=Direcci de resposta NNTP
  1660. NNTP Server=Servidor NNTP
  1661. NNTP User Name=Nome de Usuario NNTP
  1662. NNTP Server Timeout=Tempo de Interrupci do servidorr NNTP
  1663. LDAP Server=Servidor LDAP
  1664. LDAP User Name=Nome de Usuario LDAP
  1665. LDAP Search Base=Base de busca LDAP
  1666. LDAP Search Timeout=Tempo de interrupci de busca LDAP
  1667. Account Features=Funcis da conta
  1668. POP3 Prompt For Password=Solicitar contrasinal POP3
  1669. POP3 Secure Authentication=Autentificaci de seguridade POP3
  1670. POP3 Secure Connection=Conexi segura POP3 
  1671. POP3 Leave Mails On Server=Deixar unha copia dos mensaxes POP3 no servidor
  1672. IMAP Prompt For Password=Solicitar contrasinal IMAP
  1673. IMAP Secure Authentication=Autentificaci de seguridade IMAP
  1674. IMAP Secure Connection=Conexi segura IMAP
  1675. HTTPMail Prompt For Password=Solicitar contrasinal HTTPMail
  1676. HTTPMail Secure Authentication=Autentificaci de seguridade HTTPMail
  1677. HTTPMail Secure Connection=Conexi segura HTTPMail 
  1678. SMTP Prompt For Password=Solicitar contrasinal SMTP
  1679. SMTP Secure Authentication=Autentificaci de seguridade SMTP
  1680. SMTP Secure Connection=Conexi segura SMTP
  1681. NNTP Prompt For Password=Solicitar contrasinal NNTP
  1682. NNTP Secure Authentication=Autentificaci de seguridade NNTP
  1683. NNTP Secure Connection=Conexi segura NNTP
  1684. NNTP Use Group Descriptions=Usar as descripcis dos grupos 
  1685. NNTP Post Using Plain Text Format=Enviar correo usando formato de texto plano
  1686. NNTP Post Using HTML Format=Enviar correo usando formato HTML
  1687. LDAP Authentication Required=Autentificaci LDAP requerida
  1688. LDAP Secure Authentication=Autentificaci de seguridade LDAP
  1689. LDAP Secure Connection=Conexi segura LDAP
  1690. LDAP Simple Search Filter=Filtro simple de busca LDAP
  1691.  
  1692. DirectDraw Device Properties=Propiedades do dispositivo DirectDraw 
  1693. DirectDraw Driver Name=Nome do controlador DirectDraw
  1694. DirectDraw Driver Description=Descripci do controlador DirectDraw
  1695. Hardware Driver=Controlador de hardware
  1696. Hardware Description=Descripci de hardware
  1697. Direct3D Device Properties=Propiedades do dispositivo Direct3D 
  1698. Available Local Video Memory=Memoria de video local dispoble
  1699. Available Non-Local Video Memory (AGP)=Memoria de video non-local dispoble (AGP)
  1700. Rendering Bit Depths=Profundidade de bytes de chegada
  1701. Z-Buffer Bit Depths=Profundidade de bits Z-Buffer
  1702. Min Texture Size=Tama m匤imo da textura
  1703. Max Texture Size=Tama m痊imo da textura
  1704. Vertex Shader Version=Versi de Vertex Shader
  1705. Pixel Shader Version=Versi de Pixel Shader
  1706. Direct3D Device Features=Funcis do dispositivo Direct3D 
  1707.  
  1708. DirectSound Device Properties=Propiedades do dispositivo DirectSound 
  1709. Driver Module=Mulo do controlador
  1710. Primary Buffers=Buffers principais
  1711. Min / Max Secondary Buffers Sample Rate=Tama de mostra min/m痊 dos buffers secundarios
  1712. Primary Buffers Sound Formats=Formatos de son dos buffers principais
  1713. Secondary Buffers Sound Formats=Fomatos de son dos buffers secundarios
  1714. Total / Free Sound Buffers=Buffers de son (total/libres)
  1715. Total / Free Static Sound Buffers=Buffers de son est疸icos (total/libres)
  1716. Total / Free Streaming Sound Buffers=Buffers de son fluidos (total/libres)
  1717. Total / Free 3D Sound Buffers=Buffers de son 3D (total/libres)
  1718. Total / Free 3D Static Sound Buffers=Bufers de son 3D est疸icos (total/libres)
  1719. Total / Free 3D Streaming Sound Buffers=Buffers de son 3D fluidos (total/libres)
  1720. DirectSound Device Features=Funcis do dispositivo DirectSound 
  1721. Certified Driver=Controlador certificado
  1722. Emulated Device=Dispositivo emulado
  1723. Precise Sample Rate=Tama de mostra preciso
  1724.  
  1725. DirectMusic Device Properties=Propiedades do dispositivo DirectMusic
  1726. Synthesizer Type=Tipo de sintetizador
  1727. Device Class=Clase de dispositivo 
  1728. Audio Channels=Canles de audio
  1729. MIDI Channels=Canles MIDI
  1730. Available Memory=Memoria dispoble
  1731. Voices=Voces
  1732. DirectMusic Device Features=Funcis do dispositivo DirectMusic 
  1733. Built-In GM Instrument Set=Xogo de instrumentos GP integrados
  1734. Built-In Roland GS Sound Set=Xogos de son Roland GS integrados
  1735. DLS L1 Sample Collections=Colecci de exemplos DLS L1
  1736. DLS L2 Sample Collections=Colecci de exemplos DLS L2
  1737. External MIDI Port=Porto externo MIDI
  1738. Fixed DLS Memory Size=Tama da memoria DLS adosada
  1739. Port Sharing=Porto compartido
  1740. Chorus Effect=Efecto Coro
  1741. Delay Effect=Efecto Retraso
  1742. Reverb Effect=Efecto Reverberaci
  1743.  
  1744. DirectInput Device Properties=Propiedades do dispositivo DirectInput
  1745. Device Subtype=Sub-tipo de dispositivo 
  1746. Axes=Axes
  1747. Buttons/Keys=Bots/teclas
  1748. DirectInput Device Features=Funcis do dispositivo DirectInput 
  1749.  
  1750. DirectPlay Connection Properties=Propiedades da conexi DirectPlay
  1751. Connection Description=Descripci da conexi
  1752. Header Length=Lonxitude de entrada
  1753. Max Message Size=Tama m痊imo dos mensaxes
  1754. Estimated Latency=Latencia estimada
  1755. Timeout Value=Valor de Tempo de interrupci
  1756. Max Players=N伹ero m痊imo de xogadores
  1757. Max Local Players=N伹ero m痊imo de xogadores locais
  1758. DirectPlay Connection Features=Funcis da conexi DirectPlay
  1759. Guaranteed Message Delivery=Garant僘 de devoluci de mensaxes
  1760. Message Encryption=Encriptaci dos mensaxes
  1761. Message Signing=Sinatura dos mensaxes
  1762. Session Host=Host de sesi
  1763. Group Messaging Optimization=Optimizaci dos mensaxes de grupo
  1764. Guaranteed Message Delivery Optimization=Optimizaci da garant僘 de devoluci de mensaxes
  1765. Keep Alives Optimization=Optimizaci dos ォ Keep Alive サ
  1766.  
  1767. Device Properties=Propiedades do dispositivo
  1768. Driver Date=Data do controlador
  1769. Driver Provider=Proveedor do controlador
  1770. INF File=Arquivo INF
  1771.  
  1772. PCI Devices=Dispositivos PCI
  1773. PnP Devices=Dispositivos PnP
  1774. LPT PnP Devices=Dispositivos LPT PnP
  1775. USB Devices=Dispositivos USB
  1776. PCMCIA Devices=Dispositivos PCMCIA
  1777. FireWire Devices=Dispositivos FireWire
  1778. Ports=Portos
  1779. Bus %d, Device %d, Function %d=Bus %d, Dispositivo %d, funci %d
  1780.  
  1781. Printer Properties=Propiedades da impresora
  1782. Default Printer=Impresora predeterminada
  1783. Share Point=Punto compartido
  1784. Printer Port=Porto de impresi
  1785. Printer Driver=Controlador de impresora
  1786. Print Processor=Procesador de impresora
  1787. Location=Emprazamento
  1788. Separator Page=P痊ina de separaci
  1789. Priority=Prioridade
  1790. Availability=Dispobilidade
  1791. Print Jobs Queued=Traballos de impresi en cola
  1792. Paper Properties=Propiedades do papel
  1793. Paper Size=Tama do papel
  1794. Orientation=Orientaci
  1795. Print Quality=Calidade de impresi
  1796. Printer Manufacturer=Fabricante da impresora
  1797.  
  1798. Task Properties=Propiedades da Tarefa
  1799. Application Name=Nome da aplicaci
  1800. Application Parameters=Par疥etros da aplicaci
  1801. Working Folder=Carpeta de traballo
  1802. Creator=Propietario
  1803. Last Run=Ultima execuci
  1804. Next Run=Seguinte execuci
  1805. Task Triggers=Tarefas activadas
  1806. Trigger #%d=Tarefa nコ%d
  1807.  
  1808. Power Management Properties=Xesti de Aforro de Enerx僘
  1809. Current Power Source=Fonte de potencia actual
  1810. Battery Status=Estado da bater僘
  1811. Full Battery Lifetime=Tempo de uso de bater僘 chea
  1812. Remaining Battery Lifetime=Tempo de uso restante
  1813.  
  1814. Time Zone=Zona horaria
  1815. Current Time Zone=Descripci da zona horaria
  1816. Current Time Zone Description=Descripci da zona horaria actual
  1817. Change To Standard Time=Cambiar a horario normal
  1818. Change To Daylight Time=Cambiar a horario de ver疣
  1819.  
  1820. Language Name (Native)=Nome do idioma (nome local)
  1821. Language Name (English)=Nome do idioma (en ingl駸)
  1822. Language Name (ISO 639)=Nome do idioma (ISO 639)
  1823.  
  1824. Country/Region=Pa﨎/Rexi
  1825. Country Name (Native)=Nome do pa﨎 (nome local)
  1826. Country Name (English)=Nome do pa﨎 (en ingl駸)
  1827. Country Name (ISO 3166)=Nome do pa﨎 (ISO 639)
  1828. Country Code=Cigo do pa﨎
  1829.  
  1830. Currency=Moeda
  1831. Currency Name (Native)=Nome da moeda (nome local)
  1832. Currency Name (English)=Nome da moeda (en ingl駸)
  1833. Currency Symbol (Native)=S匇bolo da moeda (s匇bolo local)
  1834. Currency Symbol (ISO 4217)=S匇bolo da moeda (ISO 4217)
  1835. Currency Format=Formato de escritura
  1836. Negative Currency Format=Formato de escritura (valores negativos)
  1837.  
  1838. Formatting=Escritura
  1839. Time Format=Formato das horas
  1840. Short Date Format=Formato de data curto
  1841. Long Date Format=Formato de data longo
  1842. Number Format=Formato dos n伹eros
  1843. Negative Number Format=Formato dos n伹eros (valores negativos)
  1844. List Format=Formato de lista
  1845. Native Digits=D喆itos nativos
  1846.  
  1847. Days Of Week=D僘s da semana
  1848. Native Name for Monday=Nome local para Luns
  1849. Native Name for Tuesday=Nome local para Martes
  1850. Native Name for Wednesday=Nome local para M駻cores
  1851. Native Name for Thursday=Nome local para Xoves
  1852. Native Name for Friday=Nome local para Venres
  1853. Native Name for Saturday=Nome local para S畸ado
  1854. Native Name for Sunday=Nome local para Domingo
  1855.  
  1856. Months=Mes
  1857. Native Name for January=Nome local para Xaneiro
  1858. Native Name for February=Nome local para Febreiro
  1859. Native Name for March=Nome local para Marzo
  1860. Native Name for April=Nome local para Abril 
  1861. Native Name for May=Nome local para Maio
  1862. Native Name for June=Nome local para Xu
  1863. Native Name for July=Nome local para Xullo
  1864. Native Name for August=Nome local para Agosto
  1865. Native Name for September=Nome local para Setembro
  1866. Native Name for October=Nome local para Outubro
  1867. Native Name for November=Nome local para Novembro
  1868. Native Name for December=Nome local para Decembro
  1869. Native Name for Month #13=Nome local para o mes nコ13
  1870.  
  1871. Miscellaneous=Varios
  1872. Calendar Type=Tipo de calendario
  1873. Default Paper Size=Tama por defecto da folla
  1874. Measurement System=Sistema de medida
  1875.  
  1876. Start Page=P痊ina de inicio
  1877. Search Page=P痊ina de busca
  1878. Download Folder=Carpeta de descarga
  1879. Current Proxy=Proxy actual
  1880. Proxy Status=Estado do proxy
  1881. %s Proxy Server=Servidor proxy %s
  1882. Exceptions=Excepcis
  1883.  
  1884. Module Name=Nome do mulo
  1885. Module Size=Tama do mulo
  1886. Module Type=Tipo de mulo
  1887. Memory Type=Tipo de memoria
  1888. Memory Speed=Velocidade da memoria
  1889. Module Width=Anchura do mulo
  1890. Module Voltage=Voltaxe do mulo
  1891. Refresh Rate=Tasa de refresco
  1892. Highest CAS Latency=Latencia CAS m痊ima
  1893. 2nd Highest CAS Latency=Segunda latencia CAS m痊ima
  1894.  
  1895. Memory Module Features=Funcionalidades do mulo de memoria
  1896.  
  1897. Memory Module Manufacturer=Fabricante do mulo de memoria
  1898.  
  1899. Please wait until the benchmark is finished running=Por favor, espere a que os tests rematen
  1900. During this time your computer may seem to not be responding=Durante este tempo o seu ordenador pode quedarse bloqueado
  1901. Please do not move the mouse or press any keys=Por favor, non mova o rato nin presione o teclado
  1902.  
  1903. Are you sure you want to uninstall=ソEst疽 seguro de que queres desinstalalo?
  1904.